Personal website for Yuka MORI
My name
My legal name is Yuka MORI. (My first name is Yuka)
真空
Usually, I am called with '真空' or its variations:
- 真空 (in Japanese) (on-yomi) Shinku / しんくう /ˈsinkuu/, pitch: HLLL [ɕiŋkɯ̟ː] (but commonly LHHH)
- 真空 (in Japanese) (kun-yomi) Masora / まそら /masoraˈ/, pitch: LHH [mäso̞ɾä]
- 真空 (in Chinese) (Mandarin Chinese) Zhēnkōng
This word literally means "vacuum", with '真' meaning 'true' and '空' meaning 'emptiness'.
Handles & Alternative Names
I also use the Latin transliteration of 真空: Vericava (true emptiness).
I use the word metastable-void/metastable.void/metastable_void sometimes for usernames.
I have an alternative name @ (At or あっと).
Profile
- Date of birth: 3 May 1997
- Common pronouns: she/her (by physical sex), they/them (neutral gendering), he/him or any other pronouns (less common but okay, just not that expected)
- Native speaker of: Japanese language (ja), Tokyo dialect (familiar with other modern East Japan dialects)
- Other languages: English (en), Esperanto (eo), Lojban (jbo), Interlingua (ia)
- Residence: Tsuchiura, Ibaraki, Japan
- Religion: a less religious person with strong Christianity influences.
- National identity: I am not regarding myself as being Japanese. I grow up in Japan, and I am a native speaker of Japanese language, I have an Asian-looking appearance, I live in Japan now, and just that. I act for my ethical duties I believe in, and not for some specific nation/goverment. I do have some interests in Japan because I live in Japan, but that does not necessarily match ones of Japan.
- Politics: Realist far-left.
Interests
My main interests are in:
- Social change by IT platforms
- Exploring and developing new possibilities of social media
- Building the Internet
I am also interested in:
- Medical sciences (especially public health and psychiatry)
- Philosophy
Areas I work on
- Network/IT infrastructure engineering
- Software/systems development
- Designing protocols, frameworks, etc
- Web development
- Graphical design: drawing icons/logos, and visual design
- Sound design: Ringtones, chimes, BGM, and music composition
- Writing
- And hacker activisms ;)
Language Profile
I am a multilingual professional who primarily works in English for technical and research activities, and in Japanese for day-to-day communication in Japan. My language use is domain-based rather than tied to nationality, and I switch languages flexibly depending on context and the people around me.
My strengths are in audio-based comprehension andcontext-driven understanding. I process language mainly through sound and semantic context, which allows me to understand spoken Japanese and English effectively during real communication. In technical settings, English is my most natural working language, while Japanese remains my primary language for verbal interaction at work.
At the same time, I have some orthographic limitations in Japanese, especially with kanji in isolation, multiple readings of characters, and writing by hand. These weaknesses appear mainly in test-style or form-based situations, but they do not affect my practical ability to communicate or understand Japanese in real environments. My reading comprehension works best with context, rather than character-level recall.
I regularly interact with colleagues and friends from diverse linguistic backgrounds, including many L1 Chinese speakers. In these situations, I often use a mixture of Japanese and English to ensure mutual understanding. This adaptive code-switching is a natural part of how I communicate in multilingual settings.
I also occasionally experience listening difficulty when conversations involve rapid code-switching, unclear articulation, or multiple accents. This is related to cognitive load rather than lack of proficiency, and it does not affect normal communication when context is clear.
Overall, my language profile can be summarized as:
- English: Primary language for technical thought, writing, and research
- Japanese: Primary spoken language for workplace communication; strong in context, weaker in orthography
- Multilingual Adaptation: Frequent code-switching with international colleagues (especially Chinese L1 speakers)
- Strengths: Audio-dominant processing, context-based comprehension, flexible multilingual communication
- Weaknesses: Limited kanji recall/writing; reduced listening accuracy under high cognitive load
This profile reflects how I naturally communicate across languages and helps explain the domains where each language is most effective for me.
Jobs
Working as a solutions engineer at an AI/IT company.
As a co-founder, volunteering as the representive director at Menhera.org / Human-life Information Platforms Institute (一般社団法人生活情報基盤研究機構).
Links
- Github @metastable-void
- SoundCloud @metastable-void
- X @vericava (真空)
- Bluesky @mori.yuka.org (真空)
- YouTube: 真空ちゃんねる
- Facebook: metatable.void
Family
My dad: Toshinori MORI, a researcher in high-energy particle physics (X @muegamma)